カタン用英語、追記

(妹、誕生日おめでとう)
■道王を担当してください

  • I hope you will handle "the Longest Road".
  • Could you mind handle "the Longest Road", please.
  • I think you shall be "the Longest Road".


後で考えたのですが、おそらく、自分に道王を預けてもらうことの倍くらいの確率で他プレーヤーに道王を担当してもらうことになるでしょう。


というわけで、
■道王を(一時的に)預からせてください

  • Could you mind make me (briefly) keep "the Longest Road".
  • I will (temporarily) keep "the Longest Road", please.


について思ったのですが、後日もう少しいい表現があるかも、と思い始めました。


keepよりはhandleの方が近いのかも。。。?


英辞郎より、

handle
【他動-2】 〜を処理{しょり}する、対処{たいしょ}する、何とかする、行う、担当{たんとう}する
・ How do I handle this? : どうしよう?
・ How is it handled in Japan? : 日本ではどのように対処しているのですか。
・ I can handle anything. : どんなことがあっても大丈夫。
・ I can handle that. : 私に任せてください。
・ Let me handle it. : 私にやらせて[任せて]ください。