カタン用英語、追記
(妹、誕生日おめでとう)
■道王を担当してください
- I hope you will handle "the Longest Road".
- Could you mind handle "the Longest Road", please.
- I think you shall be "the Longest Road".
後で考えたのですが、おそらく、自分に道王を預けてもらうことの倍くらいの確率で他プレーヤーに道王を担当してもらうことになるでしょう。
というわけで、
■道王を(一時的に)預からせてください
- Could you mind make me (briefly) keep "the Longest Road".
- I will (temporarily) keep "the Longest Road", please.
について思ったのですが、後日もう少しいい表現があるかも、と思い始めました。
keepよりはhandleの方が近いのかも。。。?
英辞郎より、
handle
【他動-2】 〜を処理{しょり}する、対処{たいしょ}する、何とかする、行う、担当{たんとう}する
・ How do I handle this? : どうしよう?
・ How is it handled in Japan? : 日本ではどのように対処しているのですか。
・ I can handle anything. : どんなことがあっても大丈夫。
・ I can handle that. : 私に任せてください。
・ Let me handle it. : 私にやらせて[任せて]ください。